Foreign language in Poetry

Let me use some danish,
Du er kartoffel.
How about French?
Touchez ma poubelle.

This use of foreign language,
Is romantic, isn't it?
It sounds so romantic,
Yet you don't know what I'm saying.

Vous avez le temps,
Pour aller à Traduire.
Vous monsieur,
Méritent un gâteau.

Comments & reviews · 6
Note: You are not logged in, but you can still leave a comment or review. Before it shows up, a moderator will need to approve your comment (this is only a safeguard against spambots). Leave your email if you would like to be notified when your message is approved.

User avatar
lauren16
Review

I know this is from a while ago but I was looking at one of your poems then I just kinda clicked on this one and wanted to comment. :) I like this. I don't know Danish or French, and when you say

It sounds so romantic,
Yet you don't know what I'm saying.

This is really true. You've done a good job creating a great poem with two languages. Great job. Keep up the good work!
~Lauren

I don't know danish but I know a teensy weensy bit of German so at a guess, you are a potato? Du is German for you and I think kartoffel is potato

User avatar
GreenTulip
Review

Hi, Strange. GreenTulip here for a review on something I didn't even knew you had written till I was stalking....hmmmmm surfing the People's tab. I felt like this would be a great poem to review. And I wasn't wrong. I loved this poem, and I needed something to read as I try to sleep- and especially fail as it is 10:30 and I tried to go to sleep at 9:45. My life.

Okay, okay, okay...time to get to the review. So I loved this poem as well....I hate normal poetry. I hate seeing poetry that is within "boundaries". I am set by too many boundaries in life, so poetry and any form of writing it my way to escape and it is done always in freestyle. I don't care about the structure or anything.

The only thing I saw that really stood out to me was the ending:

Vous monsieur,
Méritent un gâteau.
"You sir,
(something...don't know the words meaning) a cake."


Well I hope that this review had something that at least made you smile whenever you end up reading this review- if you get past my scatterbrained blab at the start...well everywhere.

Keep writing, from GreenTulip.

User avatar
Stormcrow
Comment

Very nice! I find this funny. Its funny people think french is romantic. One of my friends speaks it. He'd probably know what that is.

Well French is one of the Romance languages, technically.

User avatar
Sunshine101
Review

Ok, here's a quick review.
I do not know Dutch of French but I think that was the point. I was supposed to lay attention to the sound of the language and I did. I loved it very much and found it simply delightful. Though I loved this, I do agree with retro....
I would just fix this:
"Is romantic, isn't it?
It sounds so romantic,"
- you used the word romantic side by side and to be honest, it doesn't flow well like that. With the beautiful language and pauses, it flows nicely but then you just has a little bit of stumble with words. I would use more descriptive words if you are describing the language. Use more words than just romantic. Maybe use sensory details and compare what your hearing to something just as beautiful in real life.

That's just an idea.

Overall,
I did enjoy this poem, or what you would call it, and it mad
E me think a lot about what the words that are not English actually mean. I think I'm going to stop off at google translate layer on:)
Amazing job and I hope to see more from you!

User avatar
retrodisco666
Review

Hey! Retro here to review!

I loved it haha. I don't know the dutch but I certainly speak French so i'm assuming that it has something to the extent of touchez ma poubelle.

I'm also incredibly impressed. You managed to maintain a decent flow without many problems creating a nice rhythmic poem; especially considering you used more than one language!

One thing I would say is that where you say 'this use of foreign language, is romantic, isn't it?' I felt this was a slightly clunky bit. It probably change this to the, add an a, and change the second line in to an entire questions, so isn't it romantic. I feel as though it might make it flow better or it might just be my preference as a writer.

Anyway i thoroughly enjoyed it!
Keep writing,
~Retro



october smells like being ten years old and not scared of anything
— dissonance