The use of sestina for this one is quite intriguing! I’m unsure whether this is intentional or not and maybe I’m just making myself sound a tad silly, but the use of the sestina format for this poem makes it all the more downhearted, as the dying speaker is absorbing their surroundings and situation into their mind as they fade away into death. Repeating what is around them and what they are perceiving as they pass, ingraining it into themself, as this is it. This is the end. This is where they shall die, and it is the last thing they shall ever be able to describe. Other than that, I think it is a pretty neat little poem, so props to you on that. Also, sorry for this, but are the “hot chains” described in the third stanza literal or figurative? Earlier, you describe scientists performing cruel experiments and I would appreciate the clarification as to whether the hot chains wrapped around the voice box were a reference to that or just figurative. :>
Points: 346
Reviews: 2
Donate