Hi there! Jumping in for a review here. I was super excited to see a poem written in Spanish so I figured I would leave some feedback because it was indeed beautifully written!
I like, specifically, the last stanza -- the idea of unrequited love (or any feeling that is not reciprocated, honestly) is a heartbreaking yet tragically beautiful realization to come to, which is why the last stanza stood out to me so much.
"Pero siempre no soy tuya."
I like that you chose such a powerful sentence to end the poem -- with just a few words, you tied in the idea of unreciprocated love.
The rest of the poem is equally as poignant, and I like that you use imagery, particularly in "Los arboles tiemblan como yo"; imagery and metaphors/similes are always an effective way to convey feelings and that works very well in this particular poem.
I actually don't have any suggestions for this poem aside from maybe providing an English translation underneath the original or maybe publishing a second version in English. However, I can see why this may be problematic (the Spanish original is just so much more powerful), so great job regardless -- I loved this poem!
Points: 9075
Reviews: 111
Donate