Helpful McHelpfulpants wrote:Sabine wrote:Memorize a box of pictures
Polaroids, ill exposed
Dated haircuts and specks of sunlight
Captured in tender observation.
I read the first three lines, pleased but not too impressed, and then -- hoo boy. It's not that the last line is gorgeous in a showy way, or utterly original, but it is really just perfect there, and... yeah. Anyway. Much love.Although you could not see, at the time
What a tangle
In contradiction
Between intention, and what became.
This is lovely, but while I understood it it's a little too... tenuous, the way the sentence hangs together. I suggest you change it to something clearer, if perhaps less poetic: "what a tangle in contradiction between intention and what came of it." Unless I'm misinterpreting, in which case... well, still something to consider, right?
Now this section read a little different, not a lot different but hopefully it is easier to follow.
Helpful McHelpfulpants wrote:And dinner, a performance made
For your fine collection of acquaintances
Wasn't fond of this line. It seemed too long, and not pretty enough to warrant all those syllables. Breaking it up and adding just a little imagery for taste would be nice.
yes, that line has been bothering me ever since I wrote it. It's awkward, and too formal for this poem, and what's more it was a reference that was stepping out of character and into... something else. I finally came up with some thing else with which to replace it. Hopefully the new line only seems too mundane to me and not everyone else.
Helpful McHelpfulpants wrote:You bent to catch her wayward hat
And when you turned, only found
The howl of wind, an empty sound
I want more after 'an empty sound'; I want something along the lines of an empty sound in your ears, or some such, because it dangles, here, and it deserves a finish.Empty ground, hollow scenery
...or you could change 'empty ground' to 'an empty ground', that would tie it up as well and make me as happy a selfish reader. :'D Plus, articles help make it feel less like a list and more like a real structure.
this part is a little stop and start, i admit, but that was basically my intention, to signify an abrupt change... perhaps I'm being too pretentious. In anycase, at the moment I don't feel like I want to clutter this stanza up with extra words. that may change when I look at this poem again in a little while. In a few month, say, of whenever the dratted song to which I wrote it finally gets out of my head (not that i was copying the song, or even the content of the song, but the rhythem of it definately influenced the cadence of the poem.)
Helpful McHelpfulpants wrote:Like a stair that you missed
Or a light extinguished,
You’d lost your sense of direction.
om nom nom nom. Old phrases, but so well-used.Something key has been mislaid
Quoi? 'Something key'? Do you mean something's key or do you mean some key?The ticking of the clock has rearranged
It's rearranged... what?
'something key'
Well, everything, really. Doesn't it always? Time wounds all heels, and whatnot? XDD Also a referance to something very obscure, I suppose I was being indulgent and haveing a joke with myself. But time does pass, and has passed in the poem, and time changes things rather inevitably.
Helpful McHelpfulpants wrote:As the settled dust is now disturbed
Dim confusion and pockets filled
With scraps and string –
I think, in general, I have trouble following some of these connected images you pile up. Needs moar conjunctions.
well... I think i disagree, not sure.
I suppose I was trying to evoke the feeling of something shifting, of having forgotton something and slowly coming around to remembering it, of finding yourself on a path but not completely understanding how you got there but still moving forward... To an extent still a referance to that obscure thing i mentioned earlier.
Helpful McHelpfulpants wrote:But remember when, on a hill
Green and languorous in the shade
On a picnic, in conversation,
Mid-thought and reclining
Time suspended in the sun
Whimsical and mild
Dragged its feet beside the wood
Where the boy and his bear
Still play in games half-forgotten.
Packed the day in the hamper
Wrapped in checked cotton and yellowing,
Tucked away behind broken sleds
And galoshes
and... yeah, I'd like more punctuation, but I'm a little in love, here. And by 'a little' I mean 'a great deal'.
Thank you! And yes, probably more puntuation. I'm pretty useless at figuring out how to puntuate poetry, it may take me a while to get it pinned down.
Helpful McHelpfulpants wrote:Turn your face towards the brisk salt air,
Kinder then, to let the memory
fade, disused, and decay--
I think Evi's confusion on this was just a matter of misinterpretation. It IS supposed to be then, not than, right? Because that makes more sense. And is v. nice.
Yes, it is supposed to be then, not than. but the section you quoted is the edited version, and a suppose I can see how she was confused by the original. the original version took a sort of hairpin turn.
Helpful McHelpfulpants wrote:*
In any case, this is a beautiful poem and I'm glad I read it. Tighten it up so that the connections between lines make sense, and add the punctuation you need to guide the reader -- short sentences are not always a taboo, you know -- but this is marvelous and I look forward to more from you.
thank you very much your your detailed and helpful review!
Points: 1579
Reviews: 36
Donate