Okay so I saw your newest poem and the title of this one caught my eye in the sidebar and I was like ummm? In-world poetry? Extremely cool. I want to see Miles reference this or something now, since I assume he has heard this poem.
One thing that might be worth considering is: who in the actual world of Williwaw wrote this, and when? I ask that because I think there are several instances in this poem where you could clean up the rhythm with a bit of older language, but of course if this was written more recently as propaganda that became a kind of legend, then you might not. (Or maybe you would still include some old language to convince people that it's not propaganda? Idk depends on what you want to do with this).
Another thing I wonder is: can you replace Sadoria sometimes with just 'us'? The country name is... four syllables that have a particular syllabic emphasis that is really difficult to work with, and if this poem goes around primarily with the folk of Sadoria, you would really only need to say the whole name once before you can imply each time thereafter that 'us' is Sadoria.
Plume already covered all of the things I would have thought of I this from a pure poetry perspective... so I guess the meat of what I'd add is just that since this is a poem within a story, I think you can be really intentional about the context of the poem, and maybe that will give you some inspiration for how to adjust it without making compromises to match the rhythm or rhyme scheme.
...also is it a song? Will this be sung in the book? Please please please.
Hope this helps,
-Vento
Points: 33593
Reviews: 557
Donate