Hi Evangeline. Traves here for a quick review.
Welcome to YWS!
Feel free to discard any criticism you don't find useful.
-On my first read, I like the fact that this was a short sweet read i.e. The length of the poem or specifically number of sentences devoted to a particular sub-part felt proportional to its importance in the narrative. So the poem felt complete at its current depth of analysis/description/exposition. Sure, a lot of things could be added if wanted, but they would have to be added uniformly to all parts of this work, so it appears cohesive. Although this might not seem a big deal, it is something I have always struggled with in my poetry and usually failed to do.
-Your spelling is fine, but there are a few grammatically awkward sentences-
i.Why do people who I never thought of became a part.
-> it should be "why did"
ii. Somedays I'm asked what do I hate the most
-> would be more palatable if rephrased as "sometimes I'm asked what I hate the most"
iii. That saying goodbye was so tough that I stole off my eye
-> "stole off my eye" isn't an english phrase AFAIK, correct me if I'm wrong. It feels like the literal translation of a phrase from another language. Although that isn't always a wrong thing to do, it generally should be avoided as its meaning might be misconstrued, given the fact that phrases and idioms are language-specific and refer to something other than their literal meaning. I'd suggest something like " that I couldn't look them in the eye" etc.
iv. Wherever I be I wish I be there FOREVER
-> it could be " Wherever I am, I wish I'll be there FOREVER"
or
" Wherever I'll be, I wish I could be there FOREVER" or something of that sort.
- Punctuation/Capitalization —
i. "I often wonder was life never so blissful
Or the place and people I left behind are so dear
That saying goodbye was so tough that I stole off my eye"
this needs either punctuation or line breaks in its place, perhaps as —
"I often wonder, " was life so blissful..." " (you can also use italicization in place of inverted comas)
or
"I often wonder
was life never so blissful..."
A few places would be better off with similar changes.
I'd suggest going through these posts which are really helpful in understanding some of the benefits of poetic freedom —
Punctuation in Poetry
Capitalization in Poetry
Other than that, I mostly have suggestions on what could be added —
You might try exploring all the themes/ideas/emotions in this piece in a bit more depth. Try talking about how their effects showed up in real life, how you realized or identified them. For example, how you realized you hated change, why you hate it or who were the people you couldn't look in the eye as you bid goodbye, or what were the smaller reasons why they became a part of your life.
This could be done with the aim of making it more relatable to the reader while simultaneously giving more space to use metaphors/simile or my personal favourite, imagery.
Consider browsing these —
https://education.seattlepi.com/types-i ... -6898.html
Brevity and Imagery - How to Incorporate Those Two?
All in all, I liked this poem which has a relatable theme at its core, and I actually don't have any major criticisms in the work as it is.
Feel free to ask any questions.
Keep expressing and writing!
Points: 400
Reviews: 66
Donate