A/N: Should probably explain the sort of... I'm getting used to how long it's reasonable for a poem to be so the last post was really short. I thought it was unfair to post this under the old one and then ask people's opinions when they'd already reviewed, so if you come across this and haven't read the first of the part 2's, I highly recommend you go read that, like more than usual.
Also, glossing! All words and spellings from Scots will be in bold, with explanations in a second A/N at the bottom. Let me know if you prefer this method.
-
Ye may have heard of Firen some
He wis as tricksy as they come.
He wished tae speak in mortal ear
Tae sow in them the seed ae fear.
Then tae drive them a' tae madness,
Paranoia, greed an sadness.
Then tae Queen Mab he would report
In epic ballads at her court.
'Twas he the Raven King had focht,
He vile of tongue with wicked thocht.
-
So when our princess speaks of him
The mood becomes yet still maer grim.
The first to speak is her ain aunt
Who asks her tae have leave tae rant.
-
"Princess Edri, I love ye dear
But cannae shake this clinging fear.
Its teeth have sunk in like a leech,
And though yer pardon I beseech,
It saps my essence an my will.
I see ye fae yer words strong still
But I do fear that our true hope
Won't even be enough to cope."
-
Her voice did tremble as she spoke,
Until she could no more than croak.
She's now helped down intae her chair.
A window's opened fir the air.
-
The princess rubs her eyes and face,
Tries tae escape this troubled place.
Her mind flees tae the field of war.
This moment's what it's all been for.
-
"I love ye more than words can say
Ye must each play yer part today.
Please trust in me to get us through
I think this is what we must do."
--------------------------
Ye - You Wis - Was Tae - To Ae - Of A' - All
Focht/Thocht - Essentially "ocht" means "ought"
Our - Obviously this is a Standard English word but just to flag up that it would be pronounced "Oor". The problem is that I just find that a really cringeworthy spelling and it's kinda one of Scotland's stereotypes so I never write it that way.
Mair - More Ain - Own Cannae - Can't. "Canna" would also work here, but I'm from the central belt of Scotland, and "Canna" is more highlands/Aberdeenshire.
An - And Fae - From. Pretty sure "Frae" could also be used. In fact I think I might have written it as "Frae" in Part 1. Scots isn't very standardised xD
Now - Again, just flagging up that that's pronounced "Noo". I'm sure I'll end up using this sound at the end of a line at some point and this will become relevant.
Intae - Into Fir - For. It's pronounced closer to "Fur" sometimes, usually depending on your class rather than region.
Points: 72525
Reviews: 1220
Donate