I hate this phrase. I hate this phrase a lot. Which got me thinking about where it came from in the first place, and it’s actually a debate unto its self…

“A Whole Nother”

An other -> A nother

Is it possible that the phrase was created simply because of a moved letter? This would mean, though, that we use “nother” on it’s own, in situations that don’t include the word “whole” and I have never done this before. I don’t think I’ve heard anyone do it, either.

A whole ‘nother

This one makes a bit more sense, although I don’t think this is exactly where it came from (for me, at least). Rather than the “a” at the beginning because the “a” in “another” it’s “a” the article, and the “a” on another is removed entirely. (Try saying “a whole another”; it sounds incredebly wrong, which is why the “a” on “another” would be removed.)

A whole nother

I agree with this one the most. This explanation was given by a PhD student in English Linguistics. “The phenomenon is called infixation because a morpheme is inserted into the middle of another one.” Which sounds… weird, but I’ll explain. You’ve heard people say things like “fan-freaking-tastic” right? (I say that!) That’s what this particular infixation is referring to. We’re putting the word “whole” in between the word “another”.

Even though I now know where this ugly phrase came from, I hate it, and wish that I could strike its usage from my speaking grammar entirely, but I think it will be impossible. The phrase is completely incorrect, in my opinion, because you could say something like “another whole” but no one says that. “I have to write a whole nother chapter!” “I have to write another whole chapter!” Either way it feels a bit uncomfortable. It’s just one of those phrases that has sunk its teeth into the proper ways of English and rooted its self in colloquial.